设为首页收藏本站

期待广告

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1963|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

一些对TRANSMAX口译的评价

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-10-31 09:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

一些对TRANSMAX口译的评价
谢文晖
专业数学
大二

来之前我从来没带着提高英语的期望,因为水平的提升要靠平时的积累。来的目的,就是好的学习方法,而且我觉得这个目的我达到了。在英语上,听力,口语,阅读,单词都对我有打开新天地之感,再加以人生感观。简言之,我十分感谢TRANSMAX口译。

李坚
教育技术
大一

让我的假期更加的充实了,让我知道了象牙塔以外的更多信息,同时让我对英语旧情复燃,而且我觉得只要我坚持下去练习,我就更有资本去表现自己。

徐一楠
公共关系
大三

Maggie 第一天你给我们上课的时候,下课了大家都感觉很紧张、很累,但,最后一天课,虽然只有三天的接触时间,下课时我们给了您经久不息的掌声,我觉得这就代表了一切!作为一个女人、妻子、母亲、老师,您有值得我们学习的太多太多的东西,虽然经常打击我们,但我觉得这种打击对我来说是一种动力,是一种鞭策。Maggie,您除了对我们要求严格外,教了我们很多学习方法,针对不同的问题,推荐了不同的学习资料。我们会记住您这三天的课,因为这三天,对于我们来说都是一种挑战。我们更会记住您这位女中豪杰!Maggie,您就是我的目标!

林智斌
公共关系
大三

TRANSMAX ,我学到的不仅是口译、英语学习技巧,怎样学习语言,更重要的是学会了TRANSMAX老师给我带来的这一切。

杨致远
市场营销
大二

TRANSMAX学习到的除了是听、说、读、写方面的技巧,也学到了很多积极的人生态度,通过不同的授课老师,看到他们身上的不同闪光点,激发自己努力向上的情绪。

孙怡
计算机
大三

我好羨慕william有咁豐富嘅人生經歷,造就咗佢內容豐富嘅語言,佢講道理,可以好深刻,好幽默。或者輕輕提過,我已經可以記住一世……

不過回想起自己以前曾經好信誓旦旦又天真咁話一定要考到NAATI靠自己嘅能力去澳洲,但系同一位將去麥考瑞讀翻譯碩士嘅同学交流先知道,系中國通過率系極其低嘅,低至3%……就連澳洲本土嘅学生通過率都僅為8%……所以我可謂心灰意冷。不過老師話,每個人生落黎都系一顆礦石,只有經過自己不斷打磨先有可能發現自己系咪一顆鉆石~只要你打磨到自己值得一顆鉆石嘅價值,自然就會有人出呢個價錢畀你。所以或者自己唔好咁執著系要行某一條路,反而用更多時間打磨自己會更好啦~

胡祖林
热能专业
研究生

Maggie,您是一位传道、授业、解惑的好老师!您的语言知识面广,每次遇到有文化背景的词汇和典故,
总能听您娓娓道来,以广闻博识令人佩服,是您!您的表达清楚细致,对于论述的问题,您总是
深入浅出,言简意赅。轻描淡写的一分钟,就使我明白了imin这两个前缀的加法的人,是您!
您的理论研究深入,有些问题我问了好多人,都说不出个所以然,但我看了您的回答之后,醍醐灌顶!
古话说听君一席话,胜读十年书就是您!

王欢
金融专业
大一

William,我来学TRANSMAX的最初目的是提高综合英语水平,为托福考试做准备。但没有想到可以
受益如此之多,您讲的英语学习方法对我特别有帮助,但对我影响更大的是一种思想状态
的潜移默化的转变,得到的是实实在在的收获,所以非常非常感谢老师的教导,此所谓传道
授业解惑应该再加一个--树人!我会想念您的!

黄湘玲
旅游管理
研究生

一直都觉得很幸运是由Maggie带领我走上口译学习这条路。她的认真负责以及处事严谨的态度,保证了我们高效的学习。在课堂上,她鼓励我们积极思考,与伙伴合作,每个同学发挥自己专业的优势,大家共同分享探讨各类知识,使得我们在自在、活跃的课堂中受益匪浅。 Maggie总是用心对待每一位学生,给予我们最大的鼓励,使我们能够在为自己奋斗的时候,带着这种温暖,更有动力的勇敢前行,充满信心地坚持走下去。从她身上,我看到了勇敢坚毅的美丽。希望以后我也能成为象她一样棒的老师。

袁帅
英语专业
大二

专业的技艺,敏捷的思维,广博的学识,这就是在学校第一次听完william讲座之后他留给我的最初印象。后来参加了07寒假班的培训,有了更多接触william的机会,他对待学生细致负责的态度让我对他更加钦佩,每天课一开始,他就马上忘我的投入到授课状态当中。就算已经滔滔不绝的讲了差不多七八个小时,他也从来没有在我们面前流露出一丝疲倦或抱怨。在助教向他示意可以放学的情况下,他总会任劳任怨的延长自己的工作时间陪我们一起练习生怕我们遗漏了任何一样他所传授的技能。每到课间课后,william的身边总会被同学们围个水泄不通,而william却从没急着给他们一些千篇一律的指导。他总会耐心的倾听同学的问题仔细询问同学的情况,从而给予他们一些有针对性和可操作性的建议。每当我犹豫是否应该让老师休息一下的时候,william已经向我点头示意,又像对待第一个问题似的倾听我的发问......william不仅传授给我们专业的口译技巧,还不时穿插一些最具动态的职业规划的指引我所得到在英国驻广州总领事馆的实习机会,与他告诉我们如何寻找实习机会、如何成功通过面试的宝贵建议是分不开的。感谢william让我的人生轨迹从大学二年级开始变的不同!

方文杰
材料化学
大三

在学习方法上,Zita按照由浅入深,由简单到复杂,先按照规范格式讲解笔记法,并且通过以重复为特点的训练来加深我们的理解。对于此,我觉得获益菲浅,常言道:冰冻三尺非一日之寒,要练出好的笔记,必须通过反复的练习。但是,另一方面人是有惰性的,所以在课堂上通过一次又一次的反复笔记法训练加深了我们对于练习笔记的兴趣,让我们能够在家中坚持训练。虽然练习的只是简单的笔记法,但是却通过笔记法的训练,为日后的口译打下了良好的基础!

朱佩
计算机专业
大四

Miss Betty

Love your baby face, which turns red from time to time,

Love your way of teaching, which interacts us all too often,

Love your attitude towards life, persistent but not force too much to yourself.

Thanks for what you have instructed me!

张梦洁
金融学专业
大三

来到TRANSMAX学习,在Elizabeth 老师的教导下我练会了笔记。的却,笔记是出来的。开学之初,只能无奈地听着段子飞快流过而无从下笔;半个月后,我就能基本完整地记下笔记,复述段子。每天的训练有点枯燥,却很扎实。吴芳老师的演示笔记十分精确,也要求我们记的精确;除此之外,还要在课外大量练习,熟练、巩固。虽然在实践中不可能记的如此详尽,但正是这样的高要求让我在学习过程中建立了扎实的基础。以后遇到语速加快,信息量大的情况也不会手忙脚乱。笔记是基础,严扎严打才能有稳固的上层建筑。TRANSMAX教我的正是这些。

邓文君
国贸专业
大四

吾师Fay Chan Fay 同学是个典型的气质型青春美少女,气质这样东西由内渗发,举手投足间,轻盈拨发间,高谈阔论间可见一般。在那些个白隙过驹的日子里,Fay与我们的是饱满充沛的精神,丰富专业的口译知识,她津津乐道的故事笑话,以及那些她看过的书籍、她走过的弯路、她的成功与失败……Fay的气质在十几天的相处中崭露无疑,她尽其所能授与我们她的所能,让我们这些个在口译门口徘徊的人们有勇气一点点的扒开门缝,望见门后的博大。她让我们深刻体会到Practice makes perfect的真正含义,那是一种体会进步的快感,从note-takingon –sight interpretation,我们每一步的进步都是我们对于Fay同学辛苦耕耘的回报。所谓师者,传道受业解惑也,吾师美女Fay同学,总是不耐其烦的回答着,用她的人格魅力以及丰富学识感染着我们,用她自己的人生经历引导着我们。这些或许也是TRANSMAX老师所不同与其他的特质吧。吾师Fay Chan 一直保持着青春的气质美少女
她叫Fay 我想悄悄说,
其实我们很爱她

王文偐
英语专业
大二

Maggie身上我学到如何译的精彩。外貌娇小温柔的Maggie老师教学时火力煞是猛烈。这份猛烈源于她的认真和专业。她教导我们做翻译时要精益求精,打破句子框架找到最贴切准确的词语。除了对词汇的严格,对时态、场合、情境的准确也一丝不苟。这让我认识到一个好翻译应该达到的专业高度。她深厚的中英文字功底令她在两种语言间的转换如鱼得水,不仅呈情达意,与两国文化也结合得天衣无缝。对她,同学们煞是敬畏。她在课堂上收放自如,每天6小时的课程只觉太短。

田晓
法律专业
大三

我很庆幸在TRANSMAX抓住了我青春的尾巴,本来我对人生的轨迹已经不抱有任何意外的惊喜,准备老老实实像大多数人那样走该走的路了。可是在TRANSMAXCharles给我提供了一个眺望全世界的平台,通过这个平台我看到了人生的多种可能性。虽然还有很多迷茫和惧怕,但是最起码我已经找回了对人生无限可能性的希望。我想这是我从Charles身上得到的最大收获!

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|骏景花园业主论坛 ( 粤ICP备2021144690号-2  

GMT+8, 2025-7-18 17:29 , Processed in 0.105558 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表