Starry starry night 繁星点点的夜晚
Paint your palette blue and grey 调色板上的灰蓝
Look out on a summer's day 你在夏日中眺望
With eyes that know the darkness in my soul 那双洞悉灵魂的双眼
Shadows on the hills 山冈上的明暗
sketch the trees and the daffodils 勾勒出树林和水仙的轮廓
Catch the breeze and the winter chills 微风和冬日的凛冽
In colors on the snowy linen land 以色彩在雪白画布上呈现
Now I understand what you try to say to me 如今才明白你内心的呐喊
And how you suffered for your sanity 和那独自清醒的苦难
And how you tried to set them free 你多想让世人明白
They would not listen, 他们却拒绝理睬
they did not know how 他们不懂如何倾听
Perhaps they'll listen now 或许现在才明白*
Starry starry night 繁星点点的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze 火红的花朵亮如火焰
Swirling clouds in violet haze 卷云是紫罗兰般的薄霭
Reflect in Vinecent's eyes of china blue 映入文森双眼的湛蓝
Colors changing hue, morning fields of amber grain 金黄的田野,清晨的色彩仪态万千
Weathered faces lined in pain 苦难刻出风霜的脸
Are soothed beneath the artist's loving hand 在画家的笔下得到关怀
For they could not love you 即使他们不爱你
But still your love was true 可你的爱依然真挚
And when no hope was left inside 而当心中再无希望
on that starry starry night 在那繁星点点的夜晚
You took your life as lovers often do 你如徇情般生命不再
But I could have told you, Vincent 我多想告诉你呀,文森
This world was never meant for one as beautiful as you 你是天使落入凡尘
Starry starry night 繁星点点的夜晚
Portraits hung in empty halls 空旷的大厅点缀着画像
Frameless heads on nameless walls 无框的脸庞挂上无名的壁
With eyes that watch the world and can 't forget 注视人间的眼睛让人难忘
Like the strangers that you've met 就象陌生人在路上
The ragged man in ragged clothes 衣衫褴褛,潦倒不堪
The silver thorn of bloody rose 就象血红玫瑰的枝条
Lie crushed and broken on the virgin snow 被初雪默默压折了腰
Now I think I know what you tried to say to me 如今我已明了,你内心的那份呐喊
And how you suffered for your sanity 和那独自清醒的苦难
And how you tried to set them free 你多想让世人明白
They would not listen, 他们却拒绝理睬
they are not listening still 他们现在仍不懂如何倾听
Perhaps they never will 或许永远不会醒来作者: tanya 时间: 2006-4-5 19:26 标题: Re: 这首歌送给旧雨MM [M29] 不知道MM喜欢的是不是这个版本 [M29]作者: 沧海一声笑 时间: 2006-4-5 19:33 标题: Re: 这首歌送给旧雨MM [M29] 好听