骏景花园业主论坛
标题:
请教headlessor 该如何翻译?
[打印本页]
作者:
luolc
时间:
2006-1-24 11:39
标题:
请教headlessor 该如何翻译?
如题,谢谢!
作者:
爱上鸟的翅膀
时间:
2006-1-24 12:32
标题:
Re: 请教headlessor 该如何翻译?
www.iciba.net
爱词霸网站,
可以查询词语、短句等的翻译!
作者:
james
时间:
2006-1-24 13:18
标题:
Re: 请教headlessor 该如何翻译?
有上下文吗?
作者:
luolc
时间:
2006-1-25 16:51
标题:
Re: 请教headlessor 该如何翻译?
现在终于弄明白了,是主出租人的意思。整篇文章是关于飞机销售的一份合同。
谢谢大家! [M29]
作者:
james
时间:
2006-1-25 16:53
标题:
Re: 请教headlessor 该如何翻译?
那应该是两个词分开的吧?
HEAD LESSOR?
作者:
luolc
时间:
2006-1-25 17:02
标题:
Re: 请教headlessor 该如何翻译?
我想应该是,可文章中就是headlessor 害得我想破了头才勉强猜出来。还是JAMES高啊! [M21]
欢迎光临 骏景花园业主论坛 (http://www.junjing.net/forum/)
Powered by Discuz! X3.2