骏景花园业主论坛

标题: 请教headlessor 该如何翻译? [打印本页]

作者: luolc    时间: 2006-1-24 11:39
标题: 请教headlessor 该如何翻译?
如题,谢谢!
作者: 爱上鸟的翅膀    时间: 2006-1-24 12:32
标题: Re: 请教headlessor 该如何翻译?
www.iciba.net

爱词霸网站,
可以查询词语、短句等的翻译!
作者: james    时间: 2006-1-24 13:18
标题: Re: 请教headlessor 该如何翻译?
有上下文吗?
作者: luolc    时间: 2006-1-25 16:51
标题: Re: 请教headlessor 该如何翻译?
现在终于弄明白了,是主出租人的意思。整篇文章是关于飞机销售的一份合同。
谢谢大家! [M29]
作者: james    时间: 2006-1-25 16:53
标题: Re: 请教headlessor 该如何翻译?
那应该是两个词分开的吧?

HEAD LESSOR?
作者: luolc    时间: 2006-1-25 17:02
标题: Re: 请教headlessor 该如何翻译?
我想应该是,可文章中就是headlessor 害得我想破了头才勉强猜出来。还是JAMES高啊! [M21]




欢迎光临 骏景花园业主论坛 (http://www.junjing.net/forum/) Powered by Discuz! X3.2