这个建筑师拽的话,英文我听了好几遍,所有的词都懂了,但仍没明白句子说的是什么。后来看到好几个不同的中文版本,好象明白了一点。但英文字幕里却明明白白地夹着两个法语介词:Vis a vis和A propos。这两个词也是进入了英语词典的法语词,使用率比NEO说的deja vu更低。前者是"关于",后者是"有关"。两者的差别是前者比后者更正式一点。两者的共同点是拿掉之后不影响句子中的逻辑关系,就是说不仅是虚词,而且是废话。
问与答的问题上的deja vu,是NEO就是哈姆雷特。他们是提出问题的人,所有其他人物都在向他提供答案。哈姆雷特最大的问题是TO BE OR NOT TO BE,NEO直到第二集末尾的最大问题是WHY AM I HERE?为什么我在这里?哈姆雷特问的问题是不允许自杀的宗教环境下最深刻的问题,有关生存状况;而NEO的问题是存在主义之后的问题,无关生死,有关存在,有关历程。两个问题的共同之处是认识答案比去实践答案更重要。
但只剩几十个男女是个更精英的话题。男女比例实际是7男23女,因为THE ONE好象一直是男的,所以才有法国人和他老婆的那些话。这个比例的电影链接是库布里克的《密码114 Dr. Strangelove》里面冷战加核战社会精英们准备进入地下长期抗战200年,科学狂人确定的适当繁殖标准为数女一男,男的要精壮,女的要漂亮,因为男的太忙,女的如果不漂亮男的就比较难以完成繁殖任务。这个标准是两个素数,也非常接近伊斯兰教义中规定的1:4。