骏景花园业主论坛

标题: 请帮忙翻译,GLG侍侯 [打印本页]

作者: 男儿当自强    时间: 2004-9-29 20:25
标题: 请帮忙翻译,GLG侍侯
昨天收到一条短信,请帮忙翻译过来 [M01]

一怪暗摸漆秋计夜满头,涯捞凝同秤出去看月光,来到转弯角,一只笨基仔,骑架烂摩托冲过来,吓倒涯娘娘遵,等拍心肝头!哥么绝代!命都争的奔其吓死哩!

[M29]
作者: 不会游泳的鱼    时间: 2004-9-29 20:29
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
[M01] 广州话。 [M02]

一个黑么么的晚上。。。。。。
作者: 男儿当自强    时间: 2004-9-29 20:31
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
继续 [M01]
作者: 不会游泳的鱼    时间: 2004-9-29 20:38
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
[M20] 偶不是很熟了,只是知道个大概了。 [M24]
作者: 男儿当自强    时间: 2004-9-29 20:50
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
谢谢你的顶
作者: 男儿当自强    时间: 2004-9-29 20:54
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
gg没人要 [M41] [M41]
作者: Gretchen    时间: 2004-9-29 21:19
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
[M01] 好似系客家话啊 [M01]
作者: 男儿当自强    时间: 2004-9-29 22:05
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
QUOTE Create By Gretchen At 2004-9-29
[M01] 好似系客家话啊 [M01]

翻译啊 [M01]
作者: Gretchen    时间: 2004-9-29 23:08
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
译文如下:一个黑不咙咚的晚上,我和你一起出去看月光,来到转弯处,一个该死的人,骑架烂摩托车冲过来,吓到我脚软,猛拍胸口压惊!TNND,命都差点给他吓死了!

[M01] GLG!


QUOTE Create By 男儿当自强 At 2004-9-29
昨天收到一条短信,请帮忙翻译过来 [M01]

一怪暗摸漆秋计夜满头,涯捞凝同秤出去看月光,来到转弯角,一只笨基仔,骑架烂摩托冲过来,吓倒涯娘娘遵,等拍心肝头!哥么绝代!命都争的奔其吓死哩!

[M29]

作者: 男儿当自强    时间: 2004-9-30 16:57
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
还可以,但不够准,继续,回来再派Gg
作者: Gretchen    时间: 2004-9-30 17:18
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
[M06] GLG,GLG......几时才能脱贫啊? [M06] 你就发发慈悲,先发几个过来以兹鼓励一下嘛 [M01]可以肯定的是客家话,这点没错吧 [M01] 1楼那位讲错了都有2个,这...这公平吗? [M14]
作者: choupi    时间: 2004-9-30 17:27
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
QUOTE Create By 男儿当自强 At 2004-9-30
还可以,但不够准,继续,回来再派Gg


其实GRET同志已经翻译得很不错了,虽然不是直译,但基本意思很准确的了——俺还是懂点客家话滴捏 [M04]
作者: 男儿当自强    时间: 2004-9-30 20:41
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
QUOTE Create By Gretchen At 2004-9-30
[M06] GLG,GLG......几时才能脱贫啊? [M06] 你就发发慈悲,先发几个过来以兹鼓励一下嘛 [M01]可以肯定的是客家话,这点没错吧 [M01] 1楼那位讲错了都有2个,这...这公平吗? [M14]

你肯定会得到更多的,不要在乎2个啦,耐心等等
作者: 男儿当自强    时间: 2004-9-30 20:42
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
QUOTE Create By choupi At 2004-9-30
[quote]QUOTE Create By 男儿当自强 At 2004-9-30
还可以,但不够准,继续,回来再派Gg


其实GRET同志已经翻译得很不错了,虽然不是直译,但基本意思很准确的了——俺还是懂点客家话滴捏 [M04][/quote]

你翻译看看 [M01]
作者: 男儿当自强    时间: 2004-9-30 22:26
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
[M11]
作者: choupi    时间: 2004-10-1 00:10
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
QUOTE Create By 男儿当自强 At 2004-9-30
[quote]QUOTE Create By choupi At 2004-9-30
[quote]QUOTE Create By 男儿当自强 At 2004-9-30
还可以,但不够准,继续,回来再派Gg


其实GRET同志已经翻译得很不错了,虽然不是直译,但基本意思很准确的了——俺还是懂点客家话滴捏 [M04][/quote]

你翻译看看 [M01][/quote]

我翻:
一个漆黑的夜晚,我和你一起出去看月亮,来到拐角处,一个坏家伙,开部破摩托直冲过来,吓得我发抖,我只好猛拍胸口压惊!TNN没后代的,差点给他吓死!

怎么样?可别说我抄袭Gretchen同志的喔 [M01] 。多给点狗皮膏给Gretchen吧,看他可怜的样子 [M04] [M04] [M04]
作者: Gretchen    时间: 2004-10-1 10:03
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
choupi同志 [M36] [M37] 太感激你了。还是咱们客家人厚道,重感情,敢站出来说句公道话! [M01]

[quote][quote]
其实GRET同志已经翻译得很不错了,虽然不是直译,但基本意思很准确的了——俺还是懂点客家话滴捏 [M04]


你翻译看看 [M01][/quote]

我翻:
一个漆黑的夜晚,我和你一起出去看月亮,来到拐角处,一个坏家伙,开部破摩托直冲过来,吓得我发抖,我只好猛拍胸口压惊!TNN没后代的,差点给他吓死!

怎么样?可别说我抄袭Gretchen同志的喔 [M01] 。多给点狗皮膏给Gretchen吧,看他可怜的样子 [M04] [M04] [M04][/quote]
作者: 男儿当自强    时间: 2004-10-1 18:42
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
QUOTE Create By choupi At 2004-10-1
[quote]QUOTE Create By 男儿当自强 At 2004-9-30
[quote]QUOTE Create By choupi At 2004-9-30
[quote]QUOTE Create By 男儿当自强 At 2004-9-30
还可以,但不够准,继续,回来再派Gg


其实GRET同志已经翻译得很不错了,虽然不是直译,但基本意思很准确的了——俺还是懂点客家话滴捏 [M04][/quote]

你翻译看看 [M01][/quote]

我翻:
一个漆黑的夜晚,我和你一起出去看月亮,来到拐角处,一个坏家伙,开部破摩托直冲过来,吓得我发抖,我只好猛拍胸口压惊!TNN没后代的,差点给他吓死!

怎么样?可别说我抄袭Gretchen同志的喔 [M01] 。多给点狗皮膏给Gretchen吧,看他可怜的样子 [M04] [M04] [M04][/quote]
[M21] [M21] [M21]
可以告诉我你是哪里的?
作者: Gretchen    时间: 2004-10-1 19:16
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
[M02] [M02] 谢谢楼主啊,希望能尽快脱贫致富直奔小康啊,请楼主以后有机会多多......啦,嘿嘿嘿...... [M01]
你问我还是choupi同志啊?不知楼主又是哪方人士? [M23]
作者: 男儿当自强    时间: 2004-10-1 19:24
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
QUOTE Create By Gretchen At 2004-10-1
[M02] [M02] 谢谢楼主啊,希望能尽快脱贫致富直奔小康啊,请楼主以后有机会多多......啦,嘿嘿嘿...... [M01]
你问我还是choupi同志啊?不知楼主又是哪方人士? [M23]

是问你们,我是河源的
作者: lbbqq    时间: 2004-10-2 12:18
标题: Re: 请帮忙翻译,GLG侍侯
我翻:
一个伸手不见五指的夜晚,我和你一起出去看月亮,来到拐弯处,一个坏家伙,驾驶一部破烂不堪的摩托直冲过来,吓得我浑身发抖,我只好猛拍胸口压压惊!这个断子绝孙的,差点给他吓死了!




欢迎光临 骏景花园业主论坛 (http://www.junjing.net/forum/) Powered by Discuz! X3.2