QUOTE Create By Jele At 2004-7-28
YunHai Xiong~~,
狼泰母怒C!(字典不够快,还是改In Chinese得了)这段时光在何处云游捏?路过社常务两位总编yama、CC MM抱怨贤弟的那篇报道有滴这个。。。那个。。。tiger head snake tail,咋办捏?
![]()
Sincerely yours,
JLao San [M25] [M25]
QUOTE Create By 三百两 At 2004-7-28
[quote]QUOTE Create By Jele At 2004-7-28
YunHai Xiong~~,
狼泰母怒C!(字典不够快,还是改In Chinese得了)这段时光在何处云游捏?路过社常务两位总编yama、CC MM抱怨贤弟的那篇报道有滴这个。。。那个。。。tiger head snake tail,咋办捏?
![]()
Sincerely yours,
JLao San [M25] [M25]
QUOTE Create By connie At 2004-7-28
If you were interested in those messages you could ask the fish for he knows the details.
[M01] [M01]
So I get one mind that's if you had tjust publish some beautyful articles of your most favoriet films, what ever they are come from. Not for any reason, just admire your wonderful sentences. [M29]
QUOTE Create By Jele At 2004-7-28
YunHai Xiong~~,
狼泰母怒C!(字典不够快,还是改In Chinese得了)这段时光在何处云游捏?路过社常务两总编yama、CC MM抱怨贤弟的那篇报道有滴这个。。。那个。。。tiger head snake tail,咋办捏?
![]()
Sincerely yours,
JLao San [M25] [M25]
QUOTE Create By 黎明一刻 At 2004-7-28
越来越发觉这小子多才多艺的说。 [M04]
QUOTE Create By thomassheep At 2004-7-28
kao, 你以为你穿上马甲俺们就不认识你了 [M07]
QUOTE Create By 三百两 At 2004-7-28
我悄悄地来,静静地。。。。。
做听力练习。 [M20]
QUOTE Create By 云海纵横 At 2004-7-28
KAO!
羊老师,虽然你是名人。
不熟归不熟,乱说一样告你诽谤! [M15] [M04]
QUOTE Create By 云海纵横 At 2004-7-28
I have asked the fish, and he said that the messages are private secret. No one but he and LEGA can read them. [M08]
Please seriously consider my suggestions. I think that we all want to appreciate your wonderful essays. [M29]
QUOTE Create By connie At 2004-7-29
No problem, but you'd better choose one topic I should follow it then.
Any question?
QUOTE Create By connie At 2004-7-29
I still hold one idea that what ever who you are, JELE, LAWYER OR DRAGON, I don't care, really. I think here most mates are thirst for your beauteous essays. [M29] [M29]
QUOTE Create By connie At 2004-7-29
How about Anna Kalenina or 甜蜜蜜?
QUOTE Create By 早乙女乱马 At 2004-7-29
你俩什么关系啊,这么神秘
QUOTE Create By connie At 2004-7-29
[quote]QUOTE Create By thomassheep At 2004-7-29
9494,尽是洋文,晕~~
QUOTE Create By jackshon At 2004-7-29
更可恨的是中文版的《兄弟连》,看10页偶就看不下去了 [M14]
QUOTE Create By jackshon At 2004-7-29
翻译实在糟糕,好象和香港版本的还不一样 [M06]
QUOTE Create By connie At 2004-7-29
[quote]QUOTE Create By 桔梗花 At 2004-7-29
[M10] [M07] 满眼都是小蝌蚪,尽欺负我们这些不懂E文的人。
[M23] [M23] 花MM, 哪敢哪敢, 偶尔觉得酱紫是种花样, 少用不用的话, 白混了四年了, 过过隐,过过隐. [M20] [M20]
电视剧是否屑于评论?band or brothers 如何?很感人的一部片子,可惜到现在为止只看了一集零十分钟。连我的偶像Tom Hanks都还没见到。 [M08]
明珠台译了一个很烂的名字,叫什么《雷霆伞兵》。还是央视的人有文化,译成《兄弟连》。 [M25]
QUOTE Create By 桔梗花 At 2004-7-29
不如带着字典看原著算了。 [M04]
不过建议你看电视,真的很不错。看完了再给我们写篇评论,我装好几麻袋的膏膏等着你。 [M25]
QUOTE Create By connie At 2004-7-30
云海兄, 再次潜水? 无声无息,无影无踪,杳无音信, 石沉大海, 虚无缥缈, ...... [M11] [M11]
开始我们的<<安娜. 卡列妮娜>> 吧, 说好了你开个头的, 开波吧. [M05]
QUOTE Create By connie At 2004-7-29
怪不得先邪再毒, 刺伤了别人以后, 就忘得干干净净了. 佩服佩服. [M21] [M21]
QUOTE Create By 不会游泳的鱼 At 2004-7-30
[M02]
QUOTE Create By thomassheep At 2004-7-30
[quote]QUOTE Create By connie At 2004-7-29
怪不得先邪再毒, 刺伤了别人以后, 就忘得干干净净了. 佩服佩服. [M21] [M21]
QUOTE Create By thomassheep At 2004-7-30
还是云海兄胸襟广阔,多才多艺,文武双全,玉树临风,风流倜傥,。。。。。 [M29] [M29] [M29]
QUOTE Create By thomassheep At 2004-7-30
[M16]
QUOTE Create By 云海纵横 At 2004-7-30
[
浮上来了,浮上来了! [M13]
影评也要玩接力? [M06] ,这样怕思路不连贯的说。
那好,偶起开头啦:
"一个晚上,天气晴朗,月色皎好,远处传来邻居幸福家庭的欢声笑语,一切都显得那么美好,不由得让人想起一句名言:"幸福的家庭大抵是相同的,而不幸的家庭却各有各的不幸"。
我却也心情沉静,在家静静地欣赏了由托尔斯泰里程碑式巨著 《安娜·卡列妮娜》改编的同名电影。。。。"
connie MM, please! [M01] [M29]
欢迎光临 骏景花园业主论坛 (http://www.junjing.net/forum/) | Powered by Discuz! X3.2 |